![]() |
|
GRE句子填空“13+1”解题技巧 (6)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
广告招租,e-mail:yesize@hotmail.com 2.10 方法之十:短语结构解法 如果在某一空格的前部或后部出现下述短语结构——a.现在分词短语,b.过去分词短语,c.形容词短语,d.同位语短语,e.介词结构 ,f.动词不定式结构——则所有这些短语结构或是在空格前作预先的铺砌,埋下一处线索,或是在空格后作补充陈述,以示强调。空格的答案均可以同义词的方式从这些短语结构中求取。 A:现在分词短语 例 Ⅰ: At several points in his discussion, Graves, in effect, ---------- evidence when it does not support his argument, tailoring it to his needs. (A) addresses (B) creates (C) alters (D) suppresses (E) substitutes 〖解答〗 句末的现在分词短语"tailoring it to his needs"在复述空格所代表的那一特定的行为动作,it即指代evidence。空格只需从tailoring求取一同义词即可。答案为(C)。 〖词汇〗 tailor: 1.裁制 2.针对特定目的(或对象)作修改,使适应特定需要 address: 1.对…发表讲话,称呼 2.对付,处理 〖解答〗 在其讨论的某几处,当证据难于为其立论提供依据时,格雷夫斯事实上就对这些证据改弦易辙,将其改头换面以满足其需要。 B:过去分词短语 例 II: The self-important cant of musicologists on record jackets often suggests that true appreciation of the music is an ---------- process closed to the uninitiated listeners, however enthusiastic. (A) unreliable (B) arcane (C) arrogant (D) elementary (E) intuitive 〖解答〗 如果音乐欣赏正是过去分词短语中所描述的那样,是"closed to the uninitiated listeners"的话,那全然是因为这一过程已变成(B) arcane的缘故。 〖词汇〗 cant: 1.言不由衷之辞 2.黑话 3.行业术语,惯用套语 uninitiated: 1. 未被接纳入会的 2.缺乏某种特定知识和经验的 arcane: 神秘的,晦涩难解的 〖中译〗 唱片套上音乐家们妄自尊大的行话常常表明,真正的音乐欣赏实乃一种秘不可宣的过程,对尚未入门的听众全然封闭,不管他们是何等的热忱。 C:形容词短语 例 Ⅲ: The newborn human infant is not a passive figure, nor an active one, but what might be called an actively --------- one, eagerly attentive as it is to sights and sounds. (A) adaptive (B) selective (C) inquisitive (D) receptive (E) intuitive 〖解答〗 从空格之后表示伴随状况的形容词短语"attentive to...”中可求得与其最接近贴切的近义词(D) receptive。此外,代入的正确选择须与另一形容词"passive"有关。 〖中译〗 新诞生的人类婴儿既不是个被动的人物,亦不是个主动的人物,而是那样一个可被称为以主动的方式显示出较强接受力的人物,实际上热切地注意着各种情景和声响。 D:同位语短语 例 Ⅳ: The state is a network of exchanged benefits and beliefs, --------- between rulers and citizens based on those laws and procedures that are --------- to the maintenance of community. (A) a compromise ... inimical (B) an interdependence. .. subsidiary (C) a counterpoint ... incidental (D) an equivalence ... prerequisite (E) a reciprocity ... conducive 〖解答〗 空格Ⅰ需代入一名词,与此前的"a network of exchanged benefits"在语法上构成同位语,以突出强调“互惠互利”这一概念。(E) reciprocity最好地体现了这一概念。(A) compromise 和(B) interdependence尽管尚能达意,但针对性不强。当然,在空格Ⅱ处,(A)(B)前后不通,(E) "be conducive to"(有利于…)为正确。 〖词汇〗 inimical: 1.敌意的 2.有害的,不利的 subsidiary: 附属的,次要的,补贴的 counterpoint: 对位法,对比法 incidental: 伴随的,次要的,偶发的 equivalence: 相等 prerequisite: 先决条件的,必要的 〖中译〗 国家是一个互惠和互信的结构,是统治者与公民之间的一种互利关系,以那些有利于维持一个社会的法律和程序为其基础。 E:介词结构 例 Ⅴ: An investigation that is ---------- can occasionally yield new facts, even notable ones, but typically the appearance of such facts is the result of a search in a definite direction. (A) timely (B) unguided (C) consistent (D) uncomplicated (E) subjective 〖解答〗 在以but连接的两个句子中分别两次涉及“研究”(investigation search)这一概念。从search后面的介词结构in a definite direction可求取其反义词(B) unguided。 〖中译〗 一种漫无目的,无的放矢式的研究偶尔能揭示出新的事实,甚至是引人瞩目的事实;但是,普遍而言,此类事实的出现是有着明确方向的探索带来的结果。 例 Ⅵ: The Gibsons were little given to ---------- in any form; not one of them was afraid of ----------, of being and seeming unlike their neighbors. (A) humility ... absurdity (B) excellence ... mediocrity (C) anger ... confrontation (D) conformism ... singularity (E) ostentation ... eccentricity 〖解答〗 空格Ⅱ后面以of引导的介词结构无疑与该空格前的of结构属同一性质,作补充陈述。从"unlike their neighbours"可获取一“与众不同,标新立异”的概念代入空格Ⅱ,则求得(D) singularity和(E) eccentricity为正确。既然第二句陈述"Gibson一家谁都不怕与众不同",这即意味着每人都敢于或愿意表现得与众不同。据此可推知,Gibson一家所不喜欢的是“与众相同”。正确答案为(D)。 〖词汇〗 be given to: 习惯于…, 喜欢 absurdity: 荒谬 confrontation: 1.正视 2. 冲突,对抗 ostentation: 炫耀,夸示 〖中译〗 吉布森一家不喜欢任何形式的墨守成规;他们当中无人惧怕标新立异,要显得与其邻居大异其趣。 F:动词不定式结构 例 Ⅶ: An essential purpose of the criminal justice system is to enable purgation to take place; that is, to provide a --------- by which a community expresses its collective --------- the transgression of the criminal. (A) catharsis ... outrage at (B) disclaimer ... forgiveness of (C) means ... empathy with (D) procedure ... distaste for (E) document ... disapprobation of 〖解答〗 空格Ⅰ之前的动词不定式"to provide..."无疑是对此前的那个不定式结构"to enable purgation to take place"的复述。据此,可将第一个不定式中的purgation一词直接移入空格Ⅰ,则求得同义的(A) catharsis为正确答案。 〖词汇〗 catharsis: 渲泄,净化 empathy: 移情,共鸣 disapprobation: 不以为然,非难 〖中译〗 刑事司法制度的根本目的就是要致使犯法者得以被荡涤清除;也就是说,要提供某种净化作用,社会藉以对罪犯的违法行为表示出全民的愤慨。 2.11 方法之十一:拆字解法 将某一短语或词汇进行意义上的拆解,从中提取一潜在固有的线索,然后转换成空格所需词汇的特定词性,即可求得答案。 例 Ⅰ: Consider the universal cannibalism of the sea, all of whose creatures ---------- one another. (A) hide from (B) ferret out (C) prey on (D) glide among (E) compete against 〖解答〗 Cannibalism意为“同类相食”,由此名词中提取一个隐约与动作相关的“食”字代入空格,则求得(C) prey on。 〖词汇〗 ferret out: 搜出,查获 glide: 滑行,游动 〖中译〗 不妨考虑一下海洋中普遍存在的同类相食,其中所有的生物体相互间均以对方为捕食对象。 例 Ⅱ: Charlotte Salomon’s biography is a reminder that currents of private life, however diverted, dislodged, or twisted by ---------- public events, retain their hold on the ---------- recording them. (A) transitory ... culture (B) dramatic ... majority (C) overpowering ... individual (D) conventional ... audience (E) relentless ... institution 〖解答〗 空格Ⅱ:既然这里所涉及到的是传记(biography),而顾名思义,传记的定义是"an account of a person’s life", 故将其生平事件记录下来的必是(C)individual无疑,而不可能是culture, majority, audience或institution中的任何一个。 〖中译〗 夏洛特·萨洛蒙的传记构成一种醒示物,表明个人生活的方向,在何等程度上无论受到强有力的社会事件错综曲折的影响,终究仍会对这位生平事件的记录者保留其制约作用。 例 Ⅲ: Parts of seventeenth-century Chinese pleasure gardens were not necessarily intended to look ----------; they were designed expressly to evoke the agreeable melancholy resulting from a sense of the ---------- of natural beauty and human glory. (A) beautiful ... immutability (B) luxuriant ... simplicity (C) cheerful ... transitoriness (D) colorful ... abstractness (E) conventional ... wildness 〖解答〗 空格Ⅰ:截取名词短语pleasure gardens中的pleasure这一线索,作词性转换后变成pleasant或pleasurable代入,可求得(C) cheerful为其唯一的同义词。空格Ⅱ需陈述melancholy(伤感)的起因,这无疑是transitoriness所致。 〖词汇〗 expressly: 特意地,专诚地 immutability: 永恒不定 luxuriant: 茂盛的,富饶的,奢华的 〖中译〗 十七世纪,中国的部分游乐花园并非必定意欲使其予人以愉悦的景象;它们被特意设计出来,旨在唤起某种令人愉快的感伤情调,因为人们意识到,无论是自然界之秀美或是人类之荣耀,都乃一现的昙花,片刻须臾而已。 例 Ⅳ: The cultivation of the emotion of natsulcashii, interpretable as "pleasant sorrow" , brings Japanese to Kyoto in the spring, not to --------- the cherry blossoms in full bloom but to --------- the fading, falling flowers. (A) mourn ... exclaim (B) honor ... protect (C) describe ... rejoice over (D) arrange ... preserve (E) savor ... grieve over 〖解答〗 本题两处空格均为动词,从"not to...but to..."可判定应是反义词关系,且可以从"pleasant sorrow"中得到补足。将pleasant和sorrow 作词性的转换(均变成动词),分别代入空格Ⅰ和Ⅱ,求得(E)为正确答案。 〖中译〗 Natsulcashii这一情愫——可将其理解为“令人愉悦的悲伤”——的培养,在春天的季节将日本人引至京都,并非为了欣赏盛开的樱花,而是要对凋零的落英黯然神伤。 例 Ⅴ: Kagan maintains that an infant’s reactions to its first stressful experiences are part of a natural process of development, not harbingers of childhood unhappiness or --------- signs of adolescent anxiety. (A) prophetic (B) normal (C) monotonous (D) virtual (E) typical 〖解答〗 以harbinger一词为线索。该词意为“前兆,预示”,从中提取“预先的”这一形容词概念填入空格,即求得(A)为正确答案。 〖中译〗 卡冈坚持认为,婴儿对其最初压抑的体验所作出的反应是其自然成长过程的一部分,并非是童年不幸福的前兆或青少年焦虑的预先迹象。 例 Ⅵ: Demonstrating a mastery of innuendo, he issued several ---------- insults in the course of the evening’s conversation. (A) blunt (B) boisterous (C) fallacious (D) veiled (E) embellished 〖解答〗 所谓innuendo,即“影射,暗讽”之意。可从中分解出“隐约的,暗中的”的含义,代入空格,便求得(D) veiled为正确答案。 〖词汇〗 blunt: 1.钝的,迟钝的 2.率直的 boisterous: 喧闹的,粗鲁的 fallacious: 谬误的,虚妄的 embellished: 美化的,装饰一新的,(文章)润饰的 〖中译〗 在晚会的交谈中,他说出多句隐隐约约的侮辱之辞,展示出一种含沙射影的本领。 2.12 方法之十二:空格周围语法结构的判别解法。 此方法的原理是,细心地判断一下,出现在某一空格处的语法结构或表达方式,是否在题目的别处也同样出现过。若果真如此,则后者必为前者提供一可资利用的解题线索。 例 Ⅰ: The ---------- of mass literacy coincided with the first industrial revolution; in turn, the new expansion in literacy, as well as cheaper printing, helped nurture the ---------- of popular literature. (A) building ... mistrust (B) reappearance ... display (C) receipt ... source (D) selection ... influence (E) emergence ... rise 〖解答〗 在空格Ⅰ处,需在定冠词和介词(of)之间代入一名词,以说明"mass literacy"方面的某一情形。在第二句句子开头,主语the expansion in literacy显然是对前述的mass literacy作某种形式的复述,这便可将介于定冠词和介词in之间的expansion提取出来代入空格Ⅰ。在空格Ⅱ处,又需在定冠词和介词(of)之间代入一名词。从动词"helped nurture"可判断出一种因果关系,按因果统一律的原则,可将作为原因的expansion移入空格Ⅱ作为结果。这样,语法结构相同的空格Ⅰ和空格Ⅱ应代入两个与expansion为同(近)义的词汇,正确答案为(E)。 〖中译〗 大众文化知识之普及,它的出现正值等一次工业革命;反过来,文化知识的新发展,加诸于廉价的印刷,有助于培养通俗文学的兴起。 例 Ⅱ: Every novel invites us to enter a world that is initially strange; our gradual and selective orientation to its manners --------- the infant’s --------- to their environment. (A) imitates ... welcome (B) completes ... introduction (C) resembles ... adjustment (D) alters ... blindness (E) reinforces ... resistance 〖解答〗 空格Ⅱ:观其语法结构,需在所有格(infant’s)和介词(to)之间代入一名词,这可从语法结构相似的该句主语,即介于所有格(out)和介词(to)之间的名词orientation获取线索,求得同义词(C) adjustment。空格Ⅰ:在主语和宾语为同义词的情况下,代入的动词(C) resembles就完美地体现出两者间的并列关系。本题的主题是:成人之于小说,就如婴儿之于他们的环境,都会有某种陌生感,需逐渐地予以调整适应。 〖词汇〗 orientation: 1.定位,定向 2.适应,熟悉 〖中译〗 每一部小说都诱使我们进入一个初看上去倍显陌生的世界中去;我们逐渐地,有选择地适应其种种情形,与婴孩对其新环境的调整别无两致。
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||