设为首页   加入最爱           最新更新:全方位英文文章资料库
 
资料坊搜索: 标题 全文     
美国习惯用语:做事要分清轻重缓急
   首页>>YesizeCOM>>英语坊>>英语角>>正文       
 
广告招租,e-mail:yesize@hotmail.com

广告招租,e-mail:yesize@hotmail.com

     我们经常说做事要看轻重缓急,有的时候不得不把正在做的事或计划要做的事先搁置一边。美国人把这叫做:to put on the back burner。  

  Back就是后边,而burner在这儿的是指做饭的炉子。美国的厨房里,炉台上一般都有四个炉口,前面两个,后面两个。人们往往把很快能煮好的东西放在前面炉子上煮,把一些要慢慢煮的东西放在后面的炉子上。这就是to put on the back burner这个俗语的来源。下面这个例子是一个广告公司的老板在给会计下指示: 

  例句-1: Joe, I know you’re working on the Anderson contract, but let’s put it on the back burner for now. We need your help on the new Jones contract--it’s worth more than five million dollars. 

  这个老板说:乔伊,我知道你现在正在处理安德森合同的事情,但是,让我们先把它放一放。我们要你来帮忙处理和琼斯签订的新合同。这个合同价值达五百万美元。  

  每个家庭也经常会把马上想干的事推迟一段时间。下面是一个丈夫在对妻子说话:  

  例句-2: Honey, the boss told me today he can’t give me that pay raise I was expecting. I’m afraid that means we’ll have to put our plans to buy a bigger house on the back burner until next year.  

  这个丈夫说:“亲爱的,老板今天告诉我他不能满足我的愿望给我加工资。所以我们想买栋大房子的计划恐怕不得不等到明年再说了。”  

  好多人在做一些事的时候会表现出拖拖拉拉,很不愿意的样子。美国人把这种现象称为:to drag one’s feet。你听了下面这位母亲的话就会明白什么是to drag one’s feet了:  

  例句-3: Billy and Sally always drag their feet when I tell them it’s bedtime. They love to watch TV after dinner and they’d stay up till midnight if I didn’t chase them off to bed. 

  这位母亲说:每当我叫比利和萨利上床睡觉的时候,他们总是拖拖拉拉。他们喜欢吃完晚饭后看电视,要是我不催着他们上床的话,他们可以一直看到半夜。  

  下面的例子是一个百货公司的雇员正在罢工,要求增加工资。这个公司的经理说:  

  例句-4: The union is dragging its feet on agreeing to a settlement. They think the company is getting desperate to get people back to work because Christmas is coming and that’s our busiest time of year. 

  他说:工会拖拖拉拉地不肯就解决方案达成协议。他们认为,公司一定会迫不及待地要雇员回去工作,因为圣诞节快来了,这是我们一年最忙的时候。  

  这回我们给大家介绍了两个俗语,它们是:to put on the back burner和to drag one’s feet。  

  To put on the back burner是先搁置在一边的意思;to drag one’s feet是拖拖拉拉的意思。  
上一篇:美习惯用语:高兴得走路轻飘飘的 下一篇:美国习惯短语:唠唠叨叨个没完没了

版权说明:作品来源于网上,版权归作者所有,如果无意中侵犯了您的版权,请来信告知,本站将在3个工作日内删除。yesize@hotmail.com
  热门小游戏分类 
射击小游戏 连连看小游戏
台球小游戏 成人小游戏
CS小游戏 化妆小游戏
赛车小游戏 休闲小游戏
篮球小游戏 换装小游戏
儿童小游戏 牛牛小游戏
麻将小游戏 冒险小游戏
美媚小游戏 益智小游戏
体育小游戏  
Society Recreation & Sports
Travel & Leisure Communications
Vehicles Computers
Fashion Arts & Entertainment
Reference & Education Disease & Illness
Writing & Speaking Politics
Product Reviews Food & Beverage
Finance Internet Business
Self Improvement Home & Family
Health & Fitness Business
最新更新内容
警惕“公务员报考热”背
公务员考试不是丈母娘考
一名新公务员的自白:我
公务员考脑筋急转弯与挂
北努斗:2006行政能力测
大讨论:06行测BT题目大
过来人回忆:当年,我也
一家之言:公务员热折射
公务员考试申论要是有正
数十万大学生走进公务员
      粤ICP备05005424         Copyright ©2000 - 2004 Yesize.COM